
AMP - Ayesha Begum yang berusia dua puluh tahun duduk di atas tikar plastik
di dalam tempat penampungan dan tempat penampungan tarpaulin keluarganya
di pemukiman pengungsi Aceh Balukhali yang luas.
Dia memeluk anak laki-lakinya yang berusia satu tahun di pelukannya,
sering meniup wajahnya untuk memberikan kelegaan dari panas yang terik.
"Saya diperkosa hanya 13 hari yang lalu," kata pengungsi Rohingya.
Ayesha,
yang tiba di Bangladesh kurang dari seminggu yang lalu, mengatakan
bahwa dia sedang makan malam dengan empat saudara iparnya di desa mereka
di Tami di Kotapraja Buthidaung Myanmar saat tentara menyerang dusun
tersebut. Prajurit memasuki rumah mereka dan memaksa para wanita masuk ke sebuah ruangan.
Mereka merobek bayi Ayesha dari pelukannya dan menendangnya "seperti sepak bola".
Ayesha mengatakan bahwa tentara tersebut menelanjangi wanita-wanita itu dengan telanjang. Seorang tentara memegang pisau ke tenggorokannya dan mulai memperkosanya. Dua belas tentara bergantian untuk memperkosa wanita selama apa yang dia percaya beberapa jam.
"Aku merasa ingin membunuhku," kata Ayesha, matanya yang hitam waspada. "Saya takut anak saya meninggal," tambahnya sambil mengusap kepalanya.
Berbicara di depan ibu, saudara laki-laki, saudara perempuan dan
suaminya, tanpa bilah bambu dan dinding lembaran plastik yang memisahkan
mereka dari tetangga mereka di kedua sisinya, Ayesha mengatakan bahwa
dibutuhkan waktu delapan hari untuk berjalan ke Bangladesh.
Saat melarikan diri dari Myanmar, dua saudara ipar perempuannya yang telah diperkosa dengannya meninggal. "Mereka sangat lemah sehingga mereka meninggal," katanya.
Selama
lebih dari sebulan, tentara Myanmar telah melancarkan kampanye militer
yang brutal di negara bagian Rakhine utara melawan Rohingya - sebuah
kelompok etnis mayoritas Muslim yang olehnya pemerintah Myanmar
menyangkal hak kewarganegaraan dan hak asasi manusia - setelah para
pejuang dengan kelompok bersenjata Rohingya melakukan serangan pada pasukan keamanan pada 25 Agustus.
Tentara
Myanmar telah melakukan sejumlah serangan semacam itu sejak tahun
1970an, di mana Rohingya telah melaporkan pemerkosaan, penyiksaan,
pembakar dan pembunuhan. Perserikatan Bangsa-Bangsa telah menyebut pembersihan etnis ofensif militer terbaru.
Lebih dari 501.800 Rohingya telah melarikan diri dari negara yang
mayoritas beragama Buddha dan menyeberang ke Bangladesh sejak 25
Agustus. Permukiman pengungsi yang padat penduduknya telah menjamur di
sekitar jalan arteri di distrik Cox's Bazar di Bangladesh yang
berbatasan dengan Myanmar.
Para
pengungsi, yang sebagian besar adalah perempuan dan anak-anak, sangat
membutuhkan bantuan kemanusiaan, termasuk tempat tinggal, makanan,
sanitasi dan perawatan medis. Banyak perempuan dan anak perempuan diperkosa dan diserang secara seksual oleh tentara militer Myanmar.
Korban
selamat dan saksi mata telah berbagi kisah tentang wanita dan anak
perempuan yang diperkosa kemudian dikurung di dalam rumah yang dibakar. Mereka telah menceritakan kisah-kisah penyiksaan, mutilasi, dilucuti telanjang dan kekejaman lainnya dan tindakan penghinaan.
"[Prajurit]
masuk ke rumah kami dan mereka mengambil adik perempuan kami. Dia
sangat cantik," kata Mohsina Begum, 20, juga dari desa Tami. Dia mengatakan bahwa tentara diserang secara seksual dan berusaha memperkosanya sampai ketua desa turun tangan.
Sementara Mohsina dan keluarganya melarikan diri, mereka menemukan
mayat saudara perempuannya yang berusia 19 tahun, namun tidak dapat
berhenti menguburkannya.Cerita Rajuma: 'Mereka merobek anakku dariku dan memotong tenggorokannya'
Rajuma
Begum, 20, selamat dari pembantaian 30 Agustus di Tula Toli, yang
diyakini merupakan salah satu insiden kekerasan militer Myanmar yang
paling brutal. Penduduk desa dibawa ke sebuah pantai di tepi sungai tempat
orang-orang dipisahkan dari wanita dan anak-anak dan kemudian ditembak
mati, di-hack sampai mati dan dibelenggu.
Rajuma menggendong anaknya, Mohammed Saddique, dalam pelukannya,
ketika empat atau lima tentara mulai membawa wanita pergi dalam kelompok
lima sampai tujuh.
"Mereka membawa saya bersama empat wanita lainnya di dalam sebuah
rumah," Rajuma menceritakan, berbicara di sebuah sekolah di kamp
pengungsi Kutupalong.
"Mereka merobek anakku dari pelukanku dan melemparkannya ke tanah dan
memotong tenggorokannya," katanya, sebelum mengubur kepalanya di
tangannya dan mulai meratap.
"Saya haus mendengar seseorang memanggil saya 'ma'," kata Rajuma di antara isak tangisnya. "Saya memiliki adik laki-laki berusia 10 tahun, saya minta maaf
kepadanya karena mereka menangkapnya dan saya tidak dapat
menyelamatkannya."
Rajuma ditahan di sebuah ruangan dengan tiga ibu lainnya, seorang gadis remaja dan satu wanita berusia sekitar 50 tahun. Para prajurit memperkosa mereka semua kecuali wanita yang lebih tua. Rajuma diperkosa oleh dua pria karena apa yang dia katakan terasa seperti dua atau tiga jam.
Setelah itu, mereka memukul perempuan dengan tongkat kayu, lalu menyalakan obor tiga kali untuk memastikan mereka mati. Para prajurit mengunci mereka di dalam rumah dan membakarnya.
Itu adalah panas dari api yang membuat Rajuma kembali sadar. Dia bisa menembus dinding bambu dan melarikan diri. Dia bersembunyi di atas bukit selama sehari dan saat dia keluar di
sisi lain bertemu dengan tiga wanita lain dari desanya dan seorang yatim
piatu.
Naked, dia mengenakan pakaian yang ditinggalkannya dengan melarikan diri dari Rohingya. Ketika melintasi perbatasan, seorang Bangladesh membantunya sampai ke Kutapalong dimana dia dirawat di sebuah klinik. Di
Bangladesh, dia bertemu kembali dengan suaminya Mohammed Rafiq, 20,
yang selamat dengan berenang menyeberangi sungai sebelum pembantaian di
Tula Toli dimulai.
"Anggota
keluarga saya terbunuh, dan sekarang hanya ada saya, saudara laki-laki
dan suami saya di sini. Saya ingin berbagi ini dengan seluruh dunia
sehingga mereka dapat membawa kedamaian," kata Rajuma, yang memiliki
bekas luka di dagunya. dan di sisi kanan kepalanya di mana rambutnya telah dicukur dan disembunyikan oleh jilbab merah.
"Militer
membunuh tujuh anggota keluarga saya Ibu saya, Sufia Khatun, 50 tahun,
Rokeya Begum dan Rubina Begum, salah satunya berusia 18 tahun, dan yang
lainnya berusia 15 tahun, kedua saudara perempuan saya dibawa oleh
tentara dan diperkosa dan terbunuh,
Musa Ali, saudara laki-laki saya, 10 tahun, saya menebak dia meninggal,
dan ipar perempuan Khalida berusia 25 tahun, dan anaknya Rojook Ali,
yang berusia dua setengah tahun, dan anak laki-laki saya Mohammed Saddique, yang berumur satu tahun empat bulan. "
Rajuma berkata: "Penting untuk mengetahui cerita kita, apa yang terjadi pada kita sebagai Rohingya."
Gema genosida Rwanda
Peter
Bouckaert, direktur darurat Human Rights Watch yang menyelidiki
kejahatan perang dan kejahatan terhadap kemanusiaan, mengatakan dalam
sebuah wawancara, kelompok tersebut mengumpulkan data mengenai "apa yang
terjadi di seberang perbatasan karena kampanye pembersihan etnis ini
terus berlanjut terhadap orang-orang Rohingya" dengan maksud Menuntut mereka yang bertanggung jawab atas kejahatan tersebut.
"Dalam
20 tahun saya bekerja di Human Rights Watch, ini adalah beberapa
pelanggaran paling mengerikan dan mengerikan yang telah saya
dokumentasikan. Mereka benar-benar membawa kembali kenangan akan
genosida di Rwanda dalam hal tingkat kebencian dan kekerasan ekstrem
yang ditunjukkan - terutama terhadap wanita dan anak-anak, "katanya.
"Kami melihat pemerkosaan dan pelecehan seksual yang meluas pada wanita," Bouckaert menjelaskan.
"Mayoritas wanita yang diperkosa dibunuh. Tidak ada keraguan tentang
itu," katanya, menambahkan bahwa "kebencian rasis" adalah motivasi di
balik sebagian besar kekerasan tersebut.
"Kampanye
dehumanisasi dan rasisme melawan Rohingya adalah benar-benar apa yang
mendorong kekerasan ekstrem ini, termasuk kekerasan seksual, terhadap
masyarakat," katanya, mengacu pada bagaimana pejabat telah lama menodai
Rohingya sebagai "teroris", atau juga " kotor "bagi tentara untuk diperkosa.
"Kampanye kebencian ini ... benar-benar mengingatkan kita akan apa
yang terjadi dengan orang Tutsi dalam genosida Rwanda, yang disebut
'kecoak' oleh pemerintah mereka. Anda tahu jenis kampanye ini berdampak
langsung pada jenis kekerasan yang kita lihat."
Bouckaert mengatakan "tujuan utama" militer Myanmar adalah untuk "membersihkan Burma sepenuhnya dari populasi Rohingya".
"Mereka
tidak diakui sebagai warga negara di negara mereka sendiri, dan mereka
bahkan tidak dikenali sebagai pengungsi saat mereka melarikan diri dari
kebrutalan ini. Jadi sulit untuk memikirkan orang-orang yang lebih
ditinggalkan di dunia. Identitas mereka yang hancur . "
Implikasi kesehatan mental dari kekerasan seksual
Kate White, koordinator medis darurat untuk Dokter Tanpa Perbatasan
(MSF), yang memiliki klinik di kamp pengungsi Rohingya di Bangladesh,
mengatakan bahwa kekerasan seksual "sudah pasti tersebar luas".
Sejak 25 Agustus, MSF telah menangani setidaknya 23 kasus kekerasan seksual dan berbasis gender. Layanan mereka meliputi perawatan medis untuk luka fisik, profilaksis
infeksi menular seksual dan peraturan menstruasi bagi mereka yang
mencurigai mereka hamil.
Memahami seberapa meluasnya kekerasan ini, kata White, merupakan
tantangan karena mereka yang bersedia untuk maju dan mencari perawatan
mewakili "puncak gunung es".
Dalam
krisis saat ini, di mana orang lebih rentan karena keluarga yang rusak
dan struktur pendukung dan lebih banyak rumah tangga sekarang dikepalai
oleh wanita, White mengatakan bahwa orang dipaksa untuk memilih antara
mengumpulkan makanan atau mencari perawatan kesehatan. "Saat ini prioritas mereka adalah bertahan hidup," katanya.
Putih mengantisipasi dampak jangka panjang dari kekerasan seksual akan pada kesehatan mental. Banyak korban selamat yang ditangani MSF mengalami trauma setelah
diperkosa oleh beberapa pelaku atau beberapa kali saat melarikan diri,
kata White, yang berbicara di kantor MSF Cox's Bazar.
"Saya
harus mengakui ini adalah beberapa hasil kesehatan mental terburuk yang
pernah saya lihat dalam hal kekerasan seksual. Dari segi dampaknya
terhadapnya - sangat ekstrem," katanya, menggambarkan bagaimana beberapa
orang yang selamat tidak dapat berfungsi. sehari-hari.
Stigma dan rasa malu budaya yang terkait dengan pemerkosaan di
masyarakat Rohingya berarti banyak korban yang selamat tidak mungkin
membicarakan pengalaman mereka, apalagi mencari pertolongan, terutama
gadis yang belum menikah yang takut ditolak oleh calon suami.
Rajuma, korban Tula Toli, mengatakan bahwa suaminya mengetahui ceritanya dan berdiri di sampingnya. "Dia memberi saya cinta yang biasa dia berikan," katanya.
Cerita Yasmine: 'Saya pikir saya sekarat'
Di
pemukiman pengungsi baru Palong Khali, yang jauh dari distribusi
bantuan makanan dan dengan sedikit pos perawatan medis, di sepanjang
jalur lumpur yang licin dan dikelilingi oleh sawah hijau terang,
hiduplah Yasmine, yang namanya telah diubah untuk melindungi privasinya.
Di tempat yang tidak biasa, dia bilang dia terlalu malu untuk berbicara dengan siapa pun tentang apa yang terjadi padanya.
Tapi dia setuju untuk menceritakan kisahnya setelah suaminya memberikan persetujuannya.
Pria 45 tahun tersebut berasal dari desa Chawprang di kota Buthidaung. Dia tiba di Bangladesh bersama suami dan 11 anaknya 19 hari yang lalu. Wanita
ramping dengan selendang kuning berdebu menutupi kepalanya dan matanya
basah karena air mata, menggambarkan bagaimana, sebelum tentara Myanmar
menyerang desanya, keluarganya telah merumput ternak dan menanam padi. Anak-anaknya menjual sayuran, daun sirih dan ikan sungai di pasaran.
"Kami menjalani kehidupan yang baik sebelum krisis ini," kata Yasmine, anak bungsu yang berusia empat dan tertua 26 tahun.
Dia
tidak ingat kapan tepatnya pasukan tentara menyerang desanya, namun
pada hari-hari menjelang serdadu itu, dia memukul penduduk desa dan
mencuri ternak mereka, katanya. Kemudian mereka datang suatu hari pada siang hari saat dia memberi makan tiga anak bungsunya.
"Mereka menyatakan bahwa Anda memiliki senjata, menyerahkan
senjatanya, jika penduduk desa mengatakan bahwa mereka tidak memiliki
senjata, maka mereka mulai membunuh mereka, mulai menyiksa mereka, mulai
memukuli mereka," kenangnya.
Delapan tentara memasuki rumahnya. Mereka menendang dan meninju anak-anaknya berusia empat, enam dan delapan.
Dia menutupi mulutnya dengan selendangnya, melihat ke bawah dan berbicara dengan suara rendah. Ketika anak-anak dibawa keluar rumah, dia mengatakan lima tentara
dengan berbagai usia memperkosanya sementara tiga orang menunggu di
luar.
"Saya tidak bisa mengungkapkan ini sepenuhnya," katanya sambil menangis.
Anak bungsunya, seorang gadis, mengembara, duduk diam di samping ibunya, dan meletakkan tangannya di pangkuannya.
"Saya pikir saya sekarat," katanya. Keluarga tersebut melarikan diri beberapa hari kemudian dan membayar
seorang tukang perahu untuk membawa mereka menyeberangi Sungai Naf ke
Bangladesh.
"Di Myanmar, saya tidak bisa tidur nyenyak. Ada keamanan dalam hidup saya, jadi saya merasa lebih baik di sini," katanya.'Kami menginginkan keadilan'
Kembali
ke kamp Balukhali, Ayesha menceritakan bagaimana setelah dia
menyeberangi Sungai Naf dia akan mencari suaminya, Asadullah, 25, yang
adalah seorang guru di sebuah sekolah Islam di Myanmar. Dia
melarikan diri segera setelah 25 Agustus ketika tentara mengumpulkan
orang-orang dari desa mereka, membunuh dan menyiksa mereka. Mereka memukulinya dengan sangat parah sehingga kakinya sekarang cacat.
Ketika
sampai di Bangladesh, dia melihat beberapa penduduk desa yang dia kenal
dan bertanya kepada mereka apakah mereka telah melihat suaminya. "Lalu seseorang memberi tahu yang lain, yang satu memberitahu yang lain," katanya. "Begitulah, setelah tiga hari, saya menemukan suami saya."
Asadullah mengatakan bahwa dia dipenuhi dengan kemarahan. "Saya
merasa tidak enak di dalam, saya tidak dapat melakukan apapun untuk
mereka," katanya, menambahkan bahwa dia percaya apa yang terjadi pada
mereka adalah takdir. "Karena itulah saya tidak mengeluh tentang apa yang terjadi pada istri saya, saya mencintainya."
Ayesha mengatakan bahwa dia memiliki "rasa sakit di dalam hati saya". Untuk alasan ini, dia menambahkan, "Saya mengatakan hal ini yang
terjadi pada saya, untuk mengurangi rasa sakit, saya membicarakannya."
Di tempat yang sempit, Ayesha berbicara terus terang, matanya bersinar. "Kami menginginkan keadilan, yang saya ingin orang-orang di seluruh dunia tahu: kami menginginkan keadilan," katanya.
Di sisi lain dinding bambu dan lembaran plastik, suara seorang wanita berseru, "Kami menginginkan keadilan."[Aljazeera.com]